Centre Culturel d’Iran à Paris|فارسي|French
COMMEMORATION

LIENS

Amir Khosrô Dehlavi

Amir Khosrô Dehlavi

 

Amir Nasered-din Abol Hasan Khosrô-ebn Amir Seyf-ed din Mahmoud Dehlavi

 

Amir Khosrô est un des grands poètes mystiques persans vivant aux Indes.

Il  était un des sectateurs de Nezamed-din Owlya, le soufi connu.

Pendant l’invasion des Mongols, comme beaucoup d’habitants des régions de l’est de plateau d’Iran, son père, Amir Seyfed-din Mahmoud, qui était un émir de la tribu de Lachine fit sortir sa famille de Balkh. Il s’installa à Momenabad, un des hameaux de Delhi aux Indes. Il épousa la fille d’Emad-ol Molk, un des émirs de l’époque, et  Amir Khosrô est né de cette femme à Delhi en 1253.

Amir Khosrô est justement considéré comme le plus grand poète persanophone de l’inde. Il était un maître des sciences littéraires, il connaissait parfaitement les langues et  littératures persanes, arabes, turques et  indiennes. Il était habile  pour écrire et chanter dans toutes ces langues.

C'était un musicien expert et un chanteur doué d’une merveilleuse voix. Il louait les rois de Delhi.

C'était un gros travailleur et il composa un nombre remarquable d’ouvrages de  prose et de poésie. Selon le témoignage de Jami, il a réalisé 99 livres et le nombre des distiques qu’il a chantait dépasse de 400 000. 

Dans ses sonnets (ghazals) il suivit le style de cheykh  Sa’di Shirazi. Dans les élégies (qasidas) il imitait les poètes iraniens de 11ème et 12ème siècles, particulièrement Sanayi Ghaznavi et Khaghani Shervani, et dans ses masnavis (poème dont les vers ont de deux a deux une rime) il était le partisan de la manière de Nezami Ganjavi. Il a chanté un Khamsé (les cinq livres) suivant le Khamsé (les cinq livres) de Nezami.

Il est mort en 1324.

 

Il pleut encore quand  je dis adieu à  ma bien aimée

Comment je quitte quand il pleure ma bien aimée

Nous pleurons tous les trois au moment des adieux

Le nuage pleure, comme  moi et ma bien aimée 

ابر می بارد و من می شوم از یار جدا

چون کنم دل به چنین روز ز دلدار جدا؟

ابر باران و من و یار ستاده به وداع

من جدا گریه کنان ابر جدا یار جدا

 

 

 
 
MENU